Letras+ | Letródromo | Letropédia | LiRA | PALCO | UnDF



Compartilhar Reportar
#Notícias#Línguas índigenas

Povo indígena Ye’kwana lança dicionário multimídia de sua própria língua

Por Ronaldo Martins

08/01/2026

O povo indígena Ye’kwana passou a contar com o Dicionário Multimídia da Língua Ye’kwana, ferramenta digital que reúne mais de 1.400 verbetes com áudio, imagens e explicações. Consolidado em novembro de 2025 e entregue à comunidade na Terra Indígena Yanomami, em Roraima, o projeto foi realizado pela Funai em parceria com a Unesco e visa apoiar a documentação e ensino da língua materna.

O Dicionário Multimídia da Língua Ye’kwana foi apresentado em novembro de 2025 à comunidade Waichannha (Waikás) — povo Ye’kwana residente na Terra Indígena Yanomami, em Roraima — como resultado de um trabalho de pesquisa e documentação linguística iniciado em 2019.

A iniciativa integra o Projeto Salvaguarda do Patrimônio Linguístico e Cultural de Povos Indígenas Transfronteiriços e de Recente Contato na Região Amazônica, uma cooperação técnica internacional firmada entre o Museu Nacional dos Povos Indígenas (MNPI) — órgão da Fundação Nacional dos Povos Indígenas (Funai) —, a Unesco e a Agência Brasileira de Cooperação vinculada ao Ministério das Relações Exteriores.

O dicionário faz parte do Programa de Documentação de Línguas e Culturas Indígenas (ProDoclin) e foi executado pelo Subprojeto Ye’kwana. Em seis anos de trabalho de campo, com apoio de pesquisadores indígenas Ye’kwana e especialistas em linguística, foram compilados mais de 1.400 verbetes multimídia, incluindo palavras e expressões da língua originária.

Entre os recursos do dicionário estão áudios com a pronúncia das palavras, imagens associadas aos termos e explicações contextualizadas — elementos que ampliam o uso da ferramenta em diferentes situações de ensino e aprendizagem. A tecnologia multimídia também favorece o registro cultural e a continuidade do uso da língua entre as novas gerações.

A devolutiva do produto à comunidade ocorreu na TI Yanomami (Roraima), onde a ferramenta já começou a ser utilizada em atividades educativas. Oficinas com professores das escolas estaduais das comunidades Waikás (Alto Alegre), Fuduuwadunha e Kudaatanha foram realizadas para orientar o uso do dicionário na prática escolar.

Uma das funcionalidades centrais da iniciativa é a integração do conteúdo à plataforma digital Japiim, desenvolvida especialmente para que o dicionário possa ser acessado em dispositivos móveis mesmo em áreas sem conexão à internet. A mesma plataforma já hospeda mais de 14 dicionários de outras línguas indígenas, ampliando a disponibilidade de ferramentas linguísticas no meio digital.

Atendendo a demandas das lideranças indígenas e da Associação Wanassedume Ye’kwana (Seduume), foi produzido ainda um vídeo tutorial em língua Ye’kwana, gravado em Boa Vista (RR), para orientar o uso da plataforma Japiim por membros da comunidade, inclusive jovens e famílias fora do ambiente escolar.

O lançamento do dicionário reforça esforços institucionais de documentação de línguas indígenas no Brasil, onde convivem centenas de línguas originárias — de acordo com o IBGE, são 295 línguas indígenas faladas atualmente no território nacional.

A língua Ye’kwana pertence à família linguística caribenha e é falada por comunidades distribuídas entre Brasil e Venezuela. Embora mais falantes estejam no país vizinho, a produção do dicionário multimídia representa avanço importante na preservação linguística e no fortalecimento de práticas educativas em sua forma original.

← Voltar← AnteriorPróximo →