<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt-BR">
	<id>https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=S%C3%A9culo_XIX</id>
	<title>Século XIX - Histórico de revisão</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=S%C3%A9culo_XIX"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=S%C3%A9culo_XIX&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-31T07:31:19Z</updated>
	<subtitle>Histórico de revisões para esta página neste wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=S%C3%A9culo_XIX&amp;diff=555&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ronaldotmartins: /* Resumo */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=S%C3%A9culo_XIX&amp;diff=555&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-25T22:20:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Resumo&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;pt-BR&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Edição anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Edição das 22h20min de 25 de maio de 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Linha 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linha 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;= Resumo =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;= Resumo =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ao longo do século XIX, os estudos linguísticos se organizaram em torno de cinco grandes eixos: o surgimento e a consolidação da linguística &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;histórico-comparativa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, os debates sobre a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;origem e a mudança linguística&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, o desenvolvimento da &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dialetologia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; e da &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;fonética&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, e a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;institucionalização&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; da disciplina.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ao longo do século XIX, os estudos linguísticos se organizaram em torno de cinco grandes eixos: o surgimento e a consolidação da linguística &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;histórico-comparativa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, os debates sobre a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;origem e a mudança linguística&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, o desenvolvimento da &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dialetologia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; e da &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;fonética&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, e a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;institucionalização&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; da disciplina.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ronaldotmartins</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=S%C3%A9culo_XIX&amp;diff=554&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ronaldotmartins em 22h20min de 25 de maio de 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=S%C3%A9culo_XIX&amp;diff=554&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-25T22:20:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;pt-BR&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Edição anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Edição das 22h20min de 25 de maio de 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Linha 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linha 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;= Resumo =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;= Resumo =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ao longo do século XIX, os estudos linguísticos se organizaram em torno de cinco grandes eixos: o surgimento e a consolidação da linguística histórico-comparativa, os debates sobre a origem e a mudança linguística, o desenvolvimento da dialetologia e da fonética, e a institucionalização da disciplina.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ao longo do século XIX, os estudos linguísticos se organizaram em torno de cinco grandes eixos: o surgimento e a consolidação da linguística &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;histórico-comparativa&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;, os debates sobre a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;origem e a mudança linguística&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;, o desenvolvimento da &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;dialetologia&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;e da &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;fonética&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;, e a &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;institucionalização&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;da disciplina.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;= O Romantismo como contexto intelectual =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;= O Romantismo como contexto intelectual =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ronaldotmartins</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=S%C3%A9culo_XIX&amp;diff=550&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ronaldotmartins em 22h16min de 25 de maio de 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=S%C3%A9culo_XIX&amp;diff=550&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-25T22:16:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;pt-BR&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Edição anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Edição das 22h16min de 25 de maio de 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l245&quot;&gt;Linha 245:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linha 245:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* WUNDT, Wilhelm. &amp;#039;&amp;#039;Völkerpsychologie&amp;#039;&amp;#039;. Leipzig: Engelmann, 1900.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* WUNDT, Wilhelm. &amp;#039;&amp;#039;Völkerpsychologie&amp;#039;&amp;#039;. Leipzig: Engelmann, 1900.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Categoria:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Historiografia &lt;/del&gt;Linguística]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Categoria:Linguística&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Categoria:História da Linguística]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Categoria:Recentes&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ronaldotmartins</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=S%C3%A9culo_XIX&amp;diff=545&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ronaldotmartins: Criou página com &#039;= Resumo =  Ao longo do século XIX, os estudos linguísticos se organizaram em torno de cinco grandes eixos: o surgimento e a consolidação da linguística histórico-comparativa, os debates sobre a origem e a mudança linguística, o desenvolvimento da dialetologia e da fonética, e a institucionalização da disciplina.  = O Romantismo como contexto intelectual =  O século XIX na história dos estudos linguísticos não pode ser compreendido sem referência ao movim...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=S%C3%A9culo_XIX&amp;diff=545&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-25T22:13:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Criou página com &amp;#039;= Resumo =  Ao longo do século XIX, os estudos linguísticos se organizaram em torno de cinco grandes eixos: o surgimento e a consolidação da linguística histórico-comparativa, os debates sobre a origem e a mudança linguística, o desenvolvimento da dialetologia e da fonética, e a institucionalização da disciplina.  = O Romantismo como contexto intelectual =  O século XIX na história dos estudos linguísticos não pode ser compreendido sem referência ao movim...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= Resumo =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ao longo do século XIX, os estudos linguísticos se organizaram em torno de cinco grandes eixos: o surgimento e a consolidação da linguística histórico-comparativa, os debates sobre a origem e a mudança linguística, o desenvolvimento da dialetologia e da fonética, e a institucionalização da disciplina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= O Romantismo como contexto intelectual =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O século XIX na história dos estudos linguísticos não pode ser compreendido sem referência ao movimento romântico, que lhe forneceu o solo filosófico e cultural. O Romantismo representou, antes de tudo, uma reação ao racionalismo iluminista e ao classicismo greco-romano que dominara os séculos anteriores. Nesse movimento, valorizou-se a Idade Média como período em que as línguas e as culturas populares europeias teriam florescido de forma autêntica, e voltou-se o olhar com entusiasmo para as civilizações orientais — em especial a indiana —, cujo idioma clássico, o sânscrito, passaria a ter papel central nos estudos linguísticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uma noção fundamental para entender a época é o conceito alemão de &amp;#039;&amp;#039;Weltanschauung&amp;#039;&amp;#039; (&amp;quot;visão de mundo&amp;quot;), que designa o conjunto de crenças, valores e categorias com que uma cultura interpreta a realidade. Associado a ele estão as ideias de &amp;quot;espírito da época&amp;quot; e de &amp;quot;gênio da língua&amp;quot;: a convicção de que cada língua encarna uma forma particular de ver e organizar o mundo. Esse pensamento encontra expressão paradigmática na obra de &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Johann Gottfried von Herder&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1744–1803), para quem a língua era a manifestação mais profunda da identidade nacional e cultural de um povo. Em sua &amp;#039;&amp;#039;Abhandlung über den Ursprung der Sprache&amp;#039;&amp;#039; (1772), premiada pela Academia Prussiana, Herder argumenta que a linguagem não é uma dádiva divina, mas um produto da reflexão humana (&amp;#039;&amp;#039;Besonnenheit&amp;#039;&amp;#039;), desenvolvendo-se paralelamente ao pensamento como criação histórica e cultural. Para ele, ao contrário da comunicação animal — puramente instintiva —, a linguagem humana é simultaneamente instrumento, conteúdo e forma do pensamento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa valorização da especificidade histórica e cultural das línguas abriu caminho para o interesse em estudar as línguas em sua evolução, em comparar seus estados em diferentes épocas e em reconstruir suas origens — projeto que definiria o programa científico dominante do século.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= O Desenvolvimento da Fonética =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um dos avanços técnicos decisivos do período foi o desenvolvimento de uma fonética mais rigorosa. A fonética grega era essencialmente impressionista e auditiva, confundindo som e letra. Os estudiosos indianos do sânscrito, ao contrário, haviam desenvolvido uma fonética articulatória baseada na fisiologia dos órgãos vocais, descrevendo com precisão o ponto e o modo de articulação dos sons. O contato europeu com essa tradição, por meio dos estudos sânscritos, contribuiu para superar a identificação ingênua entre som e letra e para estabelecer o princípio de que &amp;#039;&amp;#039;som ≠ letra&amp;#039;&amp;#039;, fundamento de toda transcrição fonética moderna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esse desenvolvimento foi ainda estimulado pela &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;decifração de escritas antigas&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: a escrita cuneiforme suméria (associada ao trabalho de &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Henry Rawlinson&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, 1810–1895), a escrita hieroglífica egípcia (decifrada por &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Jean-François Champollion&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, 1790–1832) e a escrita rúnica gótica (estudada por &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Wilhelm Grimm&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sophus Bugge&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, entre outros). Cada uma dessas tradições colocava problemas específicos de análise dos sons representados, forçando os pesquisadores a refinarem seus instrumentos fonéticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= A Origem das Línguas =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A questão da origem da linguagem foi um dos grandes temas do século. Havia, de um lado, a tradição que via a linguagem como dádiva divina, sustentada pela complexidade do fenômeno — posição associada a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Johann Peter Süssmilch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1754) e, de certo modo, a Rousseau. De outro, uma tradição naturalista e historicista que procurava explicar a linguagem como criação humana. Étienne Bonnot de &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Condillac&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, no &amp;#039;&amp;#039;Essai sur l&amp;#039;origine des connaissances humaines&amp;#039;&amp;#039; (1746), propõe uma sequência evolutiva: linguagem de ação → gritos → linguagem articulada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Em meados do século, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Max Müller&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1823–1900), em suas célebres &amp;#039;&amp;#039;Palestras sobre a Ciência da Linguagem&amp;#039;&amp;#039; (1861–1864), organizou as teorias imitativas da origem da linguagem em quatro grupos, aos quais atribuiu nomes jocosos que ficaram consagrados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Teoria Bow-Wow&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (ou Cuckoo): a linguagem teria se originado de onomatopeias, imitações de sons da natureza.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Teoria Pooh-Pooh&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: a linguagem derivaria de interjeições espontâneas ligadas a emoções.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Teoria Ding-Dong&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: haveria uma harmonia natural entre sons e coisas, uma espécie de ressonância entre o mundo e a voz humana.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Teoria Yo-He-Ho&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: a linguagem teria emergido dos gritos, sons e ritmos produzidos em atividades físicas coordenadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Müller era, contudo, cético em relação a todas essas teorias, e sua tipologia tinha caráter crítico. A questão da origem da linguagem tornou-se tão especulativa e insolúvel que a &amp;#039;&amp;#039;Société de Linguistique de Paris&amp;#039;&amp;#039;, em seu regulamento de 1866, chegou a proibir formalmente a apresentação de comunicações sobre o tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No plano da &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;etimologia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, o século XIX assistiu à passagem de práticas especulativas para uma abordagem mais rigorosa, associada, entre outros, a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Anne-Robert Jacques Turgot&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1727–1781). Uma distinção fundamental que se firmou foi entre &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;empréstimo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (palavra adquirida por contato com outra língua) e &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;herança&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (palavra transmitida de geração em geração dentro de uma mesma linhagem). Dessa distinção decorre o conceito de &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dobrete&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (ou par etimológico): duas formas derivadas de uma mesma origem latina, mas por vias diferentes — uma erudita, que preserva a forma latina de perto, e outra popular, que passou por transformações fonéticas regulares ao longo dos séculos. Exemplos em português:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Étimo latino !! Forma popular !! Forma erudita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;digitum&amp;#039;&amp;#039; || dedo || dígito&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;masculum&amp;#039;&amp;#039; || macho || másculo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;mastigare&amp;#039;&amp;#039; || mascar || mastigar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;macula&amp;#039;&amp;#039; || mancha / mágoa / malha || mácula&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;plaga&amp;#039;&amp;#039; || chaga / praga || plaga&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Os Estudos Diacrônicos e o Método Comparativo =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O grande programa científico do século XIX foi o estudo histórico e comparativo das línguas. Seu ponto de partida foi o contato europeu com o sânscrito, que revelou semelhanças sistemáticas com o grego, o latim e outras línguas conhecidas. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;William Jones&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1746–1794), jurista britânico que serviu na Índia, formulou em 1786 a observação fundadora: o sânscrito, comparado ao grego e ao latim, apresenta semelhanças tão fortes — tanto na estrutura verbal quanto nas formas nominais — que seria difícil explicá-las sem postular uma origem comum. A palavra para &amp;quot;mãe&amp;quot; ilustra bem o caso: &amp;#039;&amp;#039;maatar&amp;#039;&amp;#039; (sânscrito), &amp;#039;&amp;#039;mater&amp;#039;&amp;#039; (latim), &amp;#039;&amp;#039;meter&amp;#039;&amp;#039; (grego), &amp;#039;&amp;#039;mother&amp;#039;&amp;#039; (inglês), &amp;#039;&amp;#039;Mutter&amp;#039;&amp;#039; (alemão), &amp;#039;&amp;#039;mãe&amp;#039;&amp;#039; (português), &amp;#039;&amp;#039;madre&amp;#039;&amp;#039; (espanhol/italiano), &amp;#039;&amp;#039;mère&amp;#039;&amp;#039; (francês).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A partir daí, o método comparativo foi desenvolvido com rigor crescente. Sua premissa fundamental era que as comparações deveriam ser feitas a partir das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;flexões gramaticais&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, e não do vocabulário comum, porque palavras podem ser emprestadas, ao passo que paradigmas morfológicos dificilmente o são. Privilegiavam-se também as &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;palavras essenciais&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — partes do corpo, termos de parentesco, numerais —, menos sujeitas à substituição por empréstimos. A &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;análise fonética&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; sistemática completava o método, buscando correspondências regulares entre os sons de línguas aparentadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tabela a seguir ilustra a regularidade das correspondências nas desinências do paradigma de &amp;#039;&amp;#039;genus&amp;#039;&amp;#039; em latim, sânscrito e grego:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Caso !! Latim !! Sânscrito !! Grego&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nominativo || GEN-US || GAN-AS || GEN-OS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Genitivo || GEN-ERIS || GAN-ASAS || GEN-EOS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Locativo || GEN-ERE || GAN-ASI || GEN-EI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nominativo pl. || GEN-ERA || GAN-ASU || GEN-ES&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Genitivo pl. || GEN-ERUM || GAN-ASAM || GEN-EON&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A comparação revela, por exemplo, que a sequência latina [vogal + r + vogal] corresponde sistematicamente às sequências sânscrita e grega [vogal + s + vogal] — fenômeno explicado pela hipótese de que o proto-indoeuropeu teria um som intermediário que evoluiu diferentemente nas duas tradições (a chamada &amp;#039;&amp;#039;rotacização&amp;#039;&amp;#039; do /s/ intervocálico em latim).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outro exemplo eloquente está na mudança vocálica das línguas românicas. O /Ŏ/ breve latino torna-se /UE/ em espanhol, /EU/ ou /O/ em francês e /Ô/ ou /Ó/ em português:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Latim !! Espanhol !! Francês !! Português&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| NŎVUS || nuevo || neuf || novo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| PŎPULU || pueblo || peuple || povo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MŎVET || mueve || meut || move&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| PŎRTA || puerta || porte || porta&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A regularidade dessas correspondências é o que distingue a mudança linguística do acaso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Os grandes nomes da linguística comparativa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Rasmus Rask&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1787–1832) foi um dos pioneiros na demonstração da &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;mudança sonora regular&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, mostrando que as correspondências entre as línguas germânicas e as línguas clássicas seguiam padrões sistemáticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Franz Bopp&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1791–1867) é considerado o fundador da gramática comparada como disciplina autônoma. Em sua obra &amp;#039;&amp;#039;Über das Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprache&amp;#039;&amp;#039; (1816) e, mais tarde, na monumental &amp;#039;&amp;#039;Vergleichende Grammatik&amp;#039;&amp;#039; (1833–1852), ele estabeleceu as bases do método e demonstrou o parentesco sistemático das línguas indoeuropeias, incluindo sânscrito, persa, grego, latim, lituano, eslavo antigo, gótico e germânico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Jacob Grimm&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1785–1863), mais conhecido ao grande público pelos contos de fadas recolhidos com o irmão Wilhelm, foi o criador da gramática histórica do alemão e formulou em 1822 a célebre &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lei de Grimm&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, que descreve as mudanças consonantais sistemáticas ocorridas nas línguas germânicas em relação às demais línguas indoeuropeias. A lei pode ser resumida em três etapas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# As oclusivas sonoras aspiradas proto-indoeuropeias (*bh, *dh, *gh, *gwh) tornaram-se oclusivas sonoras simples nas línguas germânicas (b, d, g, w).&lt;br /&gt;
# As oclusivas sonoras simples (*b, *d, *g, *gw) tornaram-se oclusivas surdas (p, t, k, kw).&lt;br /&gt;
# As oclusivas surdas (*p, *t, *k, *kw) tornaram-se fricativas surdas (f, þ/th, x/h, hw).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Assim, o latim &amp;#039;&amp;#039;pater&amp;#039;&amp;#039; (com /p/ original) corresponde ao inglês &amp;#039;&amp;#039;father&amp;#039;&amp;#039; (com /f/); o latim &amp;#039;&amp;#039;dentis&amp;#039;&amp;#039; corresponde ao inglês &amp;#039;&amp;#039;tooth&amp;#039;&amp;#039; (com /t/ → /th/); o latim &amp;#039;&amp;#039;cornu&amp;#039;&amp;#039; corresponde ao inglês &amp;#039;&amp;#039;horn&amp;#039;&amp;#039; (com /k/ → /h/). Grimm identificou também fenômenos de alternância vocálica como o &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ablaut&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (ou apofonia: &amp;#039;&amp;#039;pode&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;pôde&amp;#039;&amp;#039; em português; &amp;#039;&amp;#039;stark&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;stärker&amp;#039;&amp;#039; em alemão) e o &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Umlaut&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (ou metafonia: &amp;#039;&amp;#039;swach&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;schwäche&amp;#039;&amp;#039; em alemão).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;August Schleicher&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1821–1868) levou o comparativismo a suas consequências mais ambiciosas. Influenciado pelo darwinismo, propôs a teoria da &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;árvore filogenética&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;Stammbaumtheorie&amp;#039;&amp;#039;): as línguas relacionam-se como ramos de uma árvore, derivando de um tronco comum (a &amp;#039;&amp;#039;Ursprache&amp;#039;&amp;#039; ou &amp;#039;&amp;#039;Grundsprache&amp;#039;&amp;#039;). Com base nesse modelo, aventurou-se a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;reconstruir o proto-indoeuropeu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (marcando as formas hipotéticas com asterisco, convenção que permanece até hoje) e chegou a escrever uma fábula nessa língua reconstituída. Schleicher tinha também uma visão decadentista da evolução linguística: o período pré-histórico seria o da criação e complexificação das línguas, enquanto o período histórico seria o da decadência, numa progressão regressiva do tipo flexional → aglutinante → isolante. Sua concepção da língua como organismo natural foi criticada por confundir entidades biológicas com fenômenos culturais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= A Hipótese do Proto-Indoeuropeu e sua Difusão =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A hipótese de uma língua-mãe comum às línguas indoeuropeias — o proto-indoeuropeu — foi a grande hipótese unificadora do século. O método comparativo foi aplicado a diversos ramos linguísticos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Filologia germânica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: desenvolvida sobretudo por Jacob Grimm, com sua &amp;#039;&amp;#039;Deutsche Grammatik&amp;#039;&amp;#039; (1819–1837).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Filologia grega&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: associada ao trabalho de &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Georg Curtius&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1820–1885).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Filologia românica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: fundada por &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Friedrich Diez&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1794–1876), que demonstrou a derivação sistemática das línguas românicas a partir do latim vulgar (e não do latim clássico), e ampliada por &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Wilhelm Meyer-Lübke&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1861–1936), cujas obras de gramática histórica e etimologia das línguas românicas tornaram-se referências fundamentais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A difusão geográfica do proto-indoeuropeu é objeto de estudo arqueológico e linguístico até hoje. Os mapas disponíveis para diferentes períodos (3500 AEC, 2500 AEC, 1500 AEC, 500 AEC) revelam a expansão gradual dos falantes dessas línguas, com ramificações em direção à Europa Ocidental, ao Mediterrâneo, ao Irã e à Índia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= As Causas da Mudança Linguística =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por que as línguas mudam? A pergunta ocupou amplamente os estudiosos do século. Jacob Grimm tinha uma resposta de coloração mística: a mudança consonantal germânica expressaria um &amp;quot;desejo de liberdade&amp;quot; do espírito germânico. Muito mais analítica foi a lista proposta por &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;J. H. Bredsdorff&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; em 1821, que antecipava em décadas muitos dos fatores que a sociolinguística moderna reconheceria:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Má audição e compreensão imperfeitas por parte dos ouvintes&lt;br /&gt;
# Recordação falha das formas ouvidas&lt;br /&gt;
# Imperfeição dos órgãos articulatórios&lt;br /&gt;
# Indolência (tendência à economia articulatória)&lt;br /&gt;
# Tendência à analogia (regularização de formas)&lt;br /&gt;
# Desejo de distinção social&lt;br /&gt;
# Necessidade de exprimir novas ideias&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Os Neogramáticos (&amp;#039;&amp;#039;Junggrammatiker&amp;#039;&amp;#039;) =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na segunda metade do século, a chamada &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Escola de Leipzig&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ou &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Escola Neogramática&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;Junggrammatiker&amp;#039;&amp;#039;) radicalizou o programa comparativista ao formular o princípio de que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;todas as mudanças sonoras obedecem a leis sem exceções&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Os aparentes contra-exemplos seriam explicáveis por dois mecanismos: a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;interferência da analogia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (que nivelava formas por semelhança morfológica) e o &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;empréstimo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; entre línguas ou dialetos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre os representantes mais destacados estão &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Wilhelm Scherer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Karl Brugmann&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hermann Paul&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1846–1921), em seus &amp;#039;&amp;#039;Prinzipien der Sprachgeschichte&amp;#039;&amp;#039; (1880), levou as consequências do programa neogramático ao extremo ao afirmar que o único estudo verdadeiramente científico da língua é o estudo histórico, e que a regularidade da mudança é a condição de cientificidade da linguística.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O neogramativismo foi influente, mas também recebeu críticas importantes, analisadas na seção seguinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Críticas ao Comparativismo =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ao longo do século, surgiram diversas vozes críticas que apontavam limitações do programa comparativista dominante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Wilhelm von Humboldt&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1767–1835) chamou atenção para o caráter dinâmico e psicológico da linguagem. Para ele, a língua não é produto (&amp;#039;&amp;#039;ergon&amp;#039;&amp;#039;), mas processo (&amp;#039;&amp;#039;energeia&amp;#039;&amp;#039;); não é um sistema acabado, mas uma atividade contínua. Além disso, a &amp;#039;&amp;#039;innere Sprachform&amp;#039;&amp;#039; (forma interna da língua) seria responsável pela ordenação e categorização dos dados da experiência — antecipando, nesse ponto, discussões que o século XX retomaria com Sapir e Whorf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;William Whitney&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1827–1894), em suas obras a partir de 1861, contestou a concepção organicista das línguas e insistiu em seu caráter de &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;produto cultural&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: as línguas são como a religião e as leis, criações humanas e não organismos naturais. Essa perspectiva teria grande influência sobre Saussure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Johannes Schmidt&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1843–1901) propôs em 1872 a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Teoria das Ondas&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;Wellentheorie&amp;#039;&amp;#039;) como alternativa ao modelo arbóreo de Schleicher. Segundo ela, as mudanças linguísticas propagam-se como ondas a partir de centros irradiadores, afetando de forma gradual e contínua as variedades vizinhas. As derivações não seriam binárias nem repentinas, e a distribuição das isóglossas refletiria a interferência de fatores geográficos e sociais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Wilhelm Wundt&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1832–1920), em sua &amp;#039;&amp;#039;Völkerpsychologie&amp;#039;&amp;#039; (1900), criticava o &amp;#039;&amp;#039;foneticentrismo&amp;#039;&amp;#039; dos comparatistas, argumentando que a linguagem é apenas um modelo analítico para o pensamento, que tem natureza sintética.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Graziadio Ascoli&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1829–1907) chamou atenção para os fatores políticos da mudança linguística: as mudanças seriam resultado, em muitos casos, de processos de conquista e dominação — noção que ele desenvolveu sob o conceito de &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;substrato linguístico&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duas críticas de caráter metodológico completam o quadro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Foneticentrismo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: os comparatistas concentravam-se prioritariamente na análise fonética, negligenciando outros níveis (morfologia, sintaxe, semântica).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Etnocentrismo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: o foco quase exclusivo em línguas indoeuropeias — especialmente germânicas — deixava de lado a enorme diversidade dos outros troncos linguísticos e as especificidades de línguas em formação, como os crioulos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Os Idealistas =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Em contraponto ao cientificismo neogramático, a corrente &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;idealista&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; insistia no papel do indivíduo e da criatividade na linguagem. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Karl Vossler&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1872–1949) argumentava que toda mudança linguística tem seu ponto de partida no indivíduo, que a linguagem é primariamente um meio de expressão individual e que a mudança linguística é um ato consciente. Essa posição levava a uma valorização do aspecto estético da linguagem que os linguistas históricos consideravam excessiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= A Dialetologia =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O interesse pela variação linguística no espaço geográfico deu origem à &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dialetologia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; como disciplina sistemática. Já no século XVII, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Leibniz&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; havia proposto o estudo da toponímia como fonte para a história das línguas. O projeto de mapear a variação linguística — expresso no lema &amp;#039;&amp;#039;Wörter und Sachen&amp;#039;&amp;#039; (&amp;quot;palavras e coisas&amp;quot;) — concretizou-se com a elaboração dos primeiros &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;atlas linguísticos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, que representam cartograficamente as variantes regionais por meio de &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;linhas isoglóssicas&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (linhas que delimitam as comunidades de fala que partilham um determinado traço).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Em 1881, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Gustav Wenker&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; iniciou o levantamento para o &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Atlas Linguístico da Alemanha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, valendo-se de um método inovador: o envio de questionários por correspondência a professores de todo o território. Em 1900, o francês &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Jules Gilliéron&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; publicou o &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Atlas Linguístico da França&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;Atlas linguistique de la France&amp;#039;&amp;#039;), baseado em inquérito pessoal conduzido por Edmond Edmont, que percorreu o país entrevistando falantes nas localidades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os estudos dialetológicos colocaram em questão a rigidez das leis fonéticas neogramáticas: a distribuição geográfica das variantes mostrava que &amp;quot;toda palavra tem sua própria história&amp;quot;, como formulou Gilliéron. As formas lexicais competem entre si; o desgaste fonético pode criar homonímias incômodas, que são resolvidas por paronímias ou empréstimos — numa dinâmica que não se deixa capturar por leis mecânicas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= A Institucionalização dos Estudos Linguísticos =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O século XIX foi também o período em que os estudos linguísticos se institucionalizaram, com a criação de sociedades científicas e espaços de publicação especializados:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1838&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: Fundação do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro (IHGB), no Rio de Janeiro, que incluía entre seus interesses o estudo da língua e da literatura nacionais.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1842&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: Fundação da Philological Society, em Londres, que lançaria o projeto do &amp;#039;&amp;#039;Oxford English Dictionary&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1864&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: Fundação da Société de Linguistique de Paris, a primeira sociedade estritamente linguística do mundo.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1897&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: Fundação da Academia Brasileira de Letras (ABL), no Rio de Janeiro, voltada para a norma e o cultivo da língua literária.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= A Tradição Gramatical Brasileira =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Brasil, o século XIX assistiu à consolidação de uma tradição gramatical própria, marcada por tensões entre dois períodos e duas orientações.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;período racionalista&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; foi dominado pelas gramáticas filosóficas, de inspiração iluminista e lógica, que buscavam descrever a língua a partir de categorias universais do pensamento. O &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;período &amp;quot;científico&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, na segunda metade do século, foi marcado pela influência do historicismo europeu e por um debate identitário crescente: as tensões entre a norma lusitana e a norma brasileira, o reconhecimento progressivo das especificidades do português falado no Brasil e a defesa da legitimidade dos usos locais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esse debate tinha dimensões literárias e políticas. O &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nativismo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; de escritores como &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Gonçalves Dias&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;José de Alencar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; reivindicava a legitimidade da língua brasileira como expressão da identidade nacional. A &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;controvérsia entre Sílvio Romero&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — defensor da linguagem popular e regional — e &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lúcio de Mendonça&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — purista e lusitanista — é um dos episódios mais representativos dessas tensões.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Principais gramáticas do século XIX ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A produção gramaticográfica do período é extensa. Destacam-se:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1811 — Francisco Freire de Carvalho&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Nova Gramática Filosófica da Língua Portuguesa&amp;#039;&amp;#039;. Abordagem lógica, voltada para o &amp;quot;bom uso&amp;quot; da língua.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1822 — Jerônimo Soares Barbosa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Gramática Filosófica da Língua Portuguesa&amp;#039;&amp;#039;. Abordagem racionalista, fundada na lógica; tentativa de unificar gramática e retórica.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1841 — Antônio de Morais Silva&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Compêndio da Gramática da Língua Portuguesa&amp;#039;&amp;#039;. Voltado para o ensino básico, com regras claras e concisas.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1854 — Domingos Borges de Barros&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Gramática Filosófica da Língua Portuguesa&amp;#039;&amp;#039;. Introduz preocupações com o uso do português no Brasil.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1858 — Joaquim Norberto de Souza e Silva&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Gramática da Língua Portuguesa&amp;#039;&amp;#039;. De orientação nacionalista: inclui exemplos do português brasileiro e defende a legitimidade de certos usos locais.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1872 — Júlio Ribeiro&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Grammatica Portuguesa&amp;#039;&amp;#039;. Propõe uma escrita mais fonética, que reflita a pronúncia brasileira; fortemente influenciada pela linguística histórico-comparativa europeia.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1881 — João Ribeiro&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Gramática Portuguesa&amp;#039;&amp;#039;. Descreve variantes do português brasileiro.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1883 — Eduardo Carlos Pereira&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Gramática da Língua Portuguesa&amp;#039;&amp;#039;. Propõe simplificação da análise gramatical.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1887 — Alfredo Gomes&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Gramática Portuguesa&amp;#039;&amp;#039;. Ênfase em exercícios práticos e preocupação com a pronúncia brasileira.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1890 — Ernesto Carneiro Ribeiro&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Serões Grammaticaes&amp;#039;&amp;#039;. Crítica ao purismo excessivo e defesa do uso brasileiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= O Ensino de Língua Portuguesa no Brasil =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ensino primário ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O ensino primário no Brasil do século XIX era legalmente &amp;quot;universal&amp;quot;, mas não obrigatório (Lei de 1827), e atendia a uma parcela muito reduzida da população: estima-se que, em 1872, apenas 10 a 15% das crianças em idade escolar frequentavam a escola. O público-alvo eram crianças de 6 a 12 anos, com duração de 4 a 5 anos e 2 a 3 horas diárias de aula. Meninos e meninas eram ensinados em turnos separados ou em espaços distintos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As condições materiais eram precárias: escolas improvisadas, ambientes não padronizados, professores leigos ou religiosos (as escolas normais só começaram a surgir a partir de 1835). O método dominante era o da memorização — recitação de cor, ditados — e da cópia de modelos caligráficos, além da redação de &amp;quot;composições&amp;quot; com temas patrióticos ou religiosos. As punições para erros incluíam palmatórias e ajoelhar no milho. Era comum o ensino mútuo (ou monitorial), no qual alunos mais adiantados auxiliavam os demais, e o sistema multisseriado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No campo da língua portuguesa, o currículo contemplava leitura, caligrafia e princípios gramaticais. Dois materiais didáticos merecem destaque: a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cartilha do Povo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1849) e o &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Método Castilho&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (1852), este último desenvolvido pelo escritor e pedagogo português António Feliciano de Castilho, que propunha um &amp;quot;ensino rápido e aprazível&amp;quot; da leitura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ensino secundário ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O ensino secundário, regulado pela Lei de 1854, era elitista (restrito a liceus e colégios), com duração de 5 a 7 anos e caráter preparatório para o ensino superior. O acesso era feito por exames, e os professores tinham formação em Direito ou Filosofia. As punições eram físicas ou morais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nas aulas de língua portuguesa — de 3 a 4 horas semanais —, o currículo incluía Gramática, Retórica, Literatura e Latim; nos colégios de elite, acrescentavam-se Grego e Francês. As atividades incluíam leitura de textos clássicos (religiosos, cívicos e literários), leitura em voz alta, interpretação literal, redação de cartas, petições e discursos, declamação e princípios de Retórica e Estilística.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O currículo do &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Colégio Pedro II&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Rio de Janeiro), fixado pelo Decreto n.º 8.051, de 24 de março de 1881, é um documento particularmente revelador. Ao longo dos sete anos do curso, o ensino de língua portuguesa percorria as seguintes etapas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Do 1.º ao 5.º ano: leitura e recitação de textos de prosadores e poetas brasileiros e portugueses de diferentes séculos (do século atual ao século XVI), com exercícios ortográficos, análise gramatical (lógica, sintática, fonética e etimológica) e composição progressivamente mais autônoma.&lt;br /&gt;
* No 6.º ano (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Retórica, Poética e Literatura Nacional&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;): estudo dos gêneros literários, princípios de estética, composição de lavra própria, declamação e análise de estilo; história da literatura brasileira, com juízos críticos e paralelos escritos pelos alunos.&lt;br /&gt;
* No 7.º ano (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Português e História Literária&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;): traços gerais de linguística; aplicação da gramática geral ao português; estudo comparativo do português com as outras línguas românicas; análise etimológica e sintática de textos arcaicos; conversão de trechos arcaicos em português moderno; história literária das línguas mortas e vivas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
É notável que o currículo do 7.º ano do Colégio Pedro II já incorporasse elementos da linguística histórico-comparativa europeia — o que revela a velocidade com que os desenvolvimentos científicos do período atravessavam o Atlântico e chegavam aos programas escolares brasileiros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Referências bibliográficas =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BOPP, Franz. &amp;#039;&amp;#039;Über das Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprache&amp;#039;&amp;#039;. Frankfurt: Andreäische Buchhandlung, 1816.&lt;br /&gt;
* BOPP, Franz. &amp;#039;&amp;#039;Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend, Griechischen, Lateinischen, Litauischen, Gothischen und Deutschen&amp;#039;&amp;#039;. Berlin: Dümmler, 1833–1852.&lt;br /&gt;
* BREDSDORFF, J. H. &amp;#039;&amp;#039;Om Aarsagerne til Sprogenes Forandringer&amp;#039;&amp;#039;. Kopenhagen, 1821. [Tradução inglesa: &amp;quot;On the Causes of Linguistic Change&amp;quot;. In: LEHMANN, Winfred P. (org.). &amp;#039;&amp;#039;A Reader in Nineteenth Century Historical Indo-European Linguistics&amp;#039;&amp;#039;. Bloomington: Indiana University Press, 1967.]&lt;br /&gt;
* CARNEIRO RIBEIRO, Ernesto. &amp;#039;&amp;#039;Serões Grammaticaes ou Nova Grammatica Portuguesa&amp;#039;&amp;#039;. Salvador: Empresa do Diario da Bahia, 1890.&lt;br /&gt;
* CONDILLAC, Étienne Bonnot de. &amp;#039;&amp;#039;Essai sur l&amp;#039;origine des connaissances humaines&amp;#039;&amp;#039;. Amsterdam, 1746.&lt;br /&gt;
* DIEZ, Friedrich. &amp;#039;&amp;#039;Grammatik der romanischen Sprachen&amp;#039;&amp;#039;. Bonn: Weber, 1836–1843.&lt;br /&gt;
* GRIMM, Jacob. &amp;#039;&amp;#039;Deutsche Grammatik&amp;#039;&amp;#039;. Göttingen: Dieterich, 1819–1837.&lt;br /&gt;
* HERDER, Johann Gottfried von. &amp;#039;&amp;#039;Abhandlung über den Ursprung der Sprache&amp;#039;&amp;#039;. Berlin: Christian Friedrich Voß, 1772.&lt;br /&gt;
* JONES, William. &amp;quot;The Third Anniversary Discourse&amp;quot; [discurso de 1786]. In: &amp;#039;&amp;#039;Asiatick Researches&amp;#039;&amp;#039;, vol. 1. Calcutá, 1788.&lt;br /&gt;
* MEYER-LÜBKE, Wilhelm. &amp;#039;&amp;#039;Grammatik der romanischen Sprachen&amp;#039;&amp;#039;. Leipzig: Reisland, 1890–1902.&lt;br /&gt;
* MÜLLER, Max. &amp;#039;&amp;#039;Lectures on the Science of Language&amp;#039;&amp;#039;. London: Longman, Green, Longman, and Roberts, 1861–1864.&lt;br /&gt;
* PAUL, Hermann. &amp;#039;&amp;#039;Prinzipien der Sprachgeschichte&amp;#039;&amp;#039;. Halle: Niemeyer, 1880.&lt;br /&gt;
* RIBEIRO, Júlio. &amp;#039;&amp;#039;Grammatica Portuguesa&amp;#039;&amp;#039;. São Paulo: Typ. de Jorge Seckler, 1881.&lt;br /&gt;
* RASK, Rasmus. &amp;#039;&amp;#039;Undersøgelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse&amp;#039;&amp;#039;. Copenhagen, 1818.&lt;br /&gt;
* SCHLEICHER, August. &amp;#039;&amp;#039;Die Darwinsche Theorie und die Sprachwissenschaft&amp;#039;&amp;#039;. Weimar: Böhlau, 1863.&lt;br /&gt;
* SCHLEICHER, August. &amp;#039;&amp;#039;Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen&amp;#039;&amp;#039;. Weimar: Böhlau, 1861–1862.&lt;br /&gt;
* SCHMIDT, Johannes. &amp;#039;&amp;#039;Die Verwandtschaftsverhältnisse der indogermanischen Sprachen&amp;#039;&amp;#039;. Weimar: Böhlau, 1872.&lt;br /&gt;
* VOSSLER, Karl. &amp;#039;&amp;#039;Positivismus und Idealismus in der Sprachwissenschaft&amp;#039;&amp;#039;. Heidelberg: Winter, 1904.&lt;br /&gt;
* WHITNEY, William Dwight. &amp;#039;&amp;#039;Language and the Study of Language&amp;#039;&amp;#039;. New York: Scribner, 1867.&lt;br /&gt;
* WUNDT, Wilhelm. &amp;#039;&amp;#039;Völkerpsychologie&amp;#039;&amp;#039;. Leipzig: Engelmann, 1900.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Historiografia Linguística]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ronaldotmartins</name></author>
	</entry>
</feed>