<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt-BR">
	<id>https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Glotopol%C3%ADtica</id>
	<title>Glotopolítica - Histórico de revisão</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Glotopol%C3%ADtica"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=Glotopol%C3%ADtica&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-19T00:25:45Z</updated>
	<subtitle>Histórico de revisões para esta página neste wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=Glotopol%C3%ADtica&amp;diff=423&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ronaldotmartins em 13h42min de 13 de outubro de 2025</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=Glotopol%C3%ADtica&amp;diff=423&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-13T13:42:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;pt-BR&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Edição anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Edição das 13h42min de 13 de outubro de 2025&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l62&quot;&gt;Linha 62:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linha 62:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A Sociolinguística de Contato e a Glotopolítica devem, portanto, não apenas descrever e teorizar, mas também atuar propositivamente na defesa dos direitos linguísticos como direitos humanos fundamentais.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A Sociolinguística de Contato e a Glotopolítica devem, portanto, não apenas descrever e teorizar, mas também atuar propositivamente na defesa dos direitos linguísticos como direitos humanos fundamentais.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;= Bibliografia =&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;Multilinguismo e Política Linguística no Brasil:&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* OLIVEIRA, Gilvan Müller de (Org.). &#039;&#039;&#039;Declaração Universal dos Direitos Linguísticos: novas perspectivas em política linguística&#039;&#039;&#039;. Campinas: Mercado de Letras/ALB/IPOL, 2003.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* OLIVEIRA, Gilvan Müller de; ALTENHOFEN, Cléo Vilson. &#039;&#039;&#039;O in vitro e o in vivo na política de línguas: como compatibilizar?&#039;&#039;&#039;. In: MELLO, Heliana; ALTENHOFEN, Cléo V.; RASO, Tommaso (Orgs.). &#039;&#039;&#039;Os contatos linguísticos no Brasil&#039;&#039;&#039;. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2011.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* SAVEDRA, Mônica M. G.; LAGARES, Xoán Carlos (Orgs.). &#039;&#039;&#039;Políticas linguísticas, políticas de línguas: por uma perspectiva latinoamericana&#039;&#039;&#039;. Niterói: PPGSD-UFF, 2012.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;Línguas Indígenas e Línguas de Imigração no Brasil:&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* FRANCHETTO, Bruna; LEITE, Yonne (Orgs.). &#039;&#039;&#039;Origens da linguagem&#039;&#039;&#039;. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2004.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* RODRIGUES, Aryon Dall&#039;Igna. &#039;&#039;&#039;Línguas brasileiras: para o conhecimento das línguas indígenas&#039;&#039;&#039;. São Paulo: Loyola, 1986.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* ALTENHOFEN, Cléo Vilson. &#039;&#039;&#039;Hunsrückisch in Rio Grande do Sul: ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen&#039;&#039;&#039;. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1996.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;Legislação e Documentos Oficiais:&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* BRASIL. &#039;&#039;&#039;Constituição da República Federativa do Brasil de 1988&#039;&#039;&#039;. Brasília: Senado Federal, 1988.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* BRASIL. Decreto nº 7.387, de 9 de dezembro de 2010. Institui o Inventário Nacional da Diversidade Linguística. &#039;&#039;&#039;Diário Oficial da União&#039;&#039;&#039;, Brasília, 10 dez. 2010.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* SÃO GABRIEL DA CACHOEIRA (AM). Lei Municipal nº 145, de 11 de dezembro de 2002. Dispõe sobre a co-oficialização das línguas Nheengatu, Tukano e Baniwa, no município de São Gabriel da Cachoeira/Estado do Amazonas.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ronaldotmartins</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=Glotopol%C3%ADtica&amp;diff=421&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ronaldotmartins: Criou página com &#039;A gestão da diversidade linguística, seja ela natural (&#039;&#039;&#039;gestão &#039;&#039;in vivo&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;) ou planejada (&#039;&#039;&#039;gestão &#039;&#039;in vitro&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;), é o objeto da Política Linguística e da Glotopolítica, áreas que investigam as intervenções estatais, institucionais e sociais sobre as línguas.  = O marco da Constituição de 1988 =  O Brasil possui uma profunda diversidade etnolinguística, historicamente reprimida e negada por ideologias autoritárias que impuseram o monolinguismo em...&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://letrasmais.net.br/letropedia/index.php?title=Glotopol%C3%ADtica&amp;diff=421&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-13T13:40:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Criou página com &amp;#039;A gestão da diversidade linguística, seja ela natural (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;gestão &amp;#039;&amp;#039;in vivo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) ou planejada (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;gestão &amp;#039;&amp;#039;in vitro&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;), é o objeto da Política Linguística e da Glotopolítica, áreas que investigam as intervenções estatais, institucionais e sociais sobre as línguas.  = O marco da Constituição de 1988 =  O Brasil possui uma profunda diversidade etnolinguística, historicamente reprimida e negada por ideologias autoritárias que impuseram o monolinguismo em...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;A gestão da diversidade linguística, seja ela natural (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;gestão &amp;#039;&amp;#039;in vivo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) ou planejada (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;gestão &amp;#039;&amp;#039;in vitro&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;), é o objeto da Política Linguística e da Glotopolítica, áreas que investigam as intervenções estatais, institucionais e sociais sobre as línguas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= O marco da Constituição de 1988 =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Brasil possui uma profunda diversidade etnolinguística, historicamente reprimida e negada por ideologias autoritárias que impuseram o monolinguismo em português como símbolo de unidade nacional. Políticas de &amp;quot;nacionalização&amp;quot; durante o Estado Novo (1937-1945) proibiram o uso público de línguas de imigração (alemão, italiano, japonês, polonês) em nome de uma identidade nacional homogênea. Línguas indígenas foram sistematicamente reprimidas por séculos através de políticas coloniais e pós-coloniais que impunham o português como única língua legítima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A promulgação da &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Constituição Federal de 1988&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; marcou um ponto de inflexão histórica, pois pela primeira vez na história do país, essa diversidade foi reconhecida constitucionalmente. O Artigo 210, § 2º, estabelece:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;O ensino fundamental regular será ministrado em língua portuguesa, assegurada às comunidades indígenas também a utilização de suas línguas maternas e processos próprios de aprendizagem.&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E o Artigo 215, § 1º, afirma:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;O Estado protegerá as manifestações das culturas populares, indígenas e afro-brasileiras, e das de outros grupos participantes do processo civilizatório nacional.&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Embora esses dispositivos ainda priorizem o português, eles representam uma abertura inédita ao reconhecimento do multilinguismo brasileiro e aos direitos linguísticos de comunidades minoritárias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Glotopolítica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; refere-se ao conjunto de ações e intervenções políticas (legais, educacionais, administrativas, midiáticas) que buscam gerir a diversidade e o &amp;#039;&amp;#039;status&amp;#039;&amp;#039; das línguas, incluindo planejamento de corpus (normatização, padronização, criação de ortografias) e planejamento de status (oficialização, uso em domínios institucionais).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A abertura política pós-1988 possibilitou a criação de ações glotopolíticas cruciais no final da década de 1990 e início dos anos 2000, como:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Grupo de Trabalho sobre Políticas Linguísticas do Mercosul (GTPL):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Promove o multilinguismo e o ensino recíproco de português e espanhol nos países membros.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística (IPOL):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ONG que atua na promoção de direitos linguísticos e na assessoria a processos de cooficialização.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Inventário Nacional da Diversidade Linguística (INDL):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Criado pela Lei 7.387/2010 e pelo Decreto 7.387/2010, reconhece e documenta línguas como patrimônio cultural imaterial brasileiro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Cooficialização de línguas e combate ao preconceito =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As ações glotopolíticas resultantes dos estudos de SC têm enfatizado o reconhecimento do Brasil como país multi- e plurilíngue e o combate ao preconceito linguístico através de medidas concretas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um dos exemplos mais notáveis de ação glotopolítica é a &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;cooficialização de línguas&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; em municípios brasileiros, processo pelo qual uma ou mais línguas passam a ter status oficial ao lado do português em determinado território, com implicações para educação, administração pública, sinalização urbana e serviços públicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Marcos históricos da cooficialização no Brasil:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2002 – São Gabriel da Cachoeira (AM):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; As línguas &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tukano, Baniwa e Nheengatu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; foram cooficializadas através da Lei Municipal 145/2002, sendo as primeiras línguas indígenas a receberem esse status no país. O município, localizado no alto Rio Negro, possui população majoritariamente indígena de 23 etnias diferentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2007 – Tacuru (MS):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Cooficializou a língua &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Guarani&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; através da Lei Municipal 2.615/2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2009 – Pomerode (SC):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Cooficializou a língua &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pomerano&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (variedade germânica) através da Lei Municipal 1.184/2009, município com forte presença de descendentes de imigrantes alemães.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Outras cooficializações:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Municípios como Santa Maria de Jetibá (ES) com o &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pomerano&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;; Serafina Corrêa (RS) com o &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Talian&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (italiano vêneto brasileiro); diversos municípios gaúchos fronteiriços com iniciativas de reconhecimento do &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Espanhol&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essas ações institucionais trazem consequências práticas importantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sinalização bilíngue em espaços públicos&lt;br /&gt;
* Atendimento em serviços públicos nas línguas cooficializadas&lt;br /&gt;
* Valorização das línguas na educação (escolas bilíngues/multilíngues)&lt;br /&gt;
* Fortalecimento da autoestima dos falantes e combate à insegurança linguística&lt;br /&gt;
* Reconhecimento simbólico da legitimidade dessas línguas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Desafios contemporâneos da glotopolítica brasileira =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apesar dos avanços, a implementação efetiva das políticas linguísticas enfrenta desafios significativos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Falta de Recursos:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Muitas leis de cooficialização existem apenas no papel, sem dotação orçamentária para implementação (formação de professores, produção de materiais didáticos, tradutores/intérpretes).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Resistência Ideológica:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Persistência de ideologias monolíngues que veem a diversidade linguística como &amp;quot;ameaça à unidade nacional&amp;quot; ou &amp;quot;atraso&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fragilidade Institucional:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ausência de políticas nacionais sistemáticas e dependência de iniciativas municipais isoladas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Perda Linguística Acelerada:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Muitas línguas indígenas estão criticamente ameaçadas, com número reduzido de falantes (muitas com menos de 100 falantes) e interrupção da transmissão geracional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Preconceito Linguístico Persistente:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Discriminação contra falantes de variedades não prestigiadas continua amplamente disseminada, inclusive em ambientes educacionais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Sociolinguística de Contato e a Glotopolítica devem, portanto, não apenas descrever e teorizar, mas também atuar propositivamente na defesa dos direitos linguísticos como direitos humanos fundamentais.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ronaldotmartins</name></author>
	</entry>
</feed>